„Ето имената“ – един от най-въздействащите холандски романи

На протичащия в момента ПроЛетен базар на книгата пред НДК изд. „Персей“ (шатра №8) и преводачката Анета Данчева-Манолова представиха разтърсващия холандски роман „Ето имената“. От тази седмица изданието ще бъде и в книжарниците.

към статията

Война и мир в българския царски двор

Романът „Спомни си за царя” от словашкия писател Антон Хикиш (изд. „Ерго”, 2019 г., превод от словашки Людмила Котарова) е умалено копие на великото произведение  на Лев Толстой. В него се преплитат съдби и постъпки на високопоставени личности, близки до двореца и на самия цар, а така също и на хора от народа.

към статията

Ранни творби с вкус на горчив шоколад от Ян Балабан

Чешкият писател Ян Балабан си отива от света твърде млад и затова всяка среща с неговото творчество е повече от ценна. Признат е за най-добрият разказвач в родината си. Книгите му станаха достояние и на българския читател благодарение на изд. „Изида“ и преводача Красимир Проданов.

към статията

„Небето, жълто като сяра“ е страстна скандинавска любовна история

От носителя на най-големите литературни награди на Скандинавския север идва епична любовна история за богато семейство от Хелзинки и за мъжа, който разкрива техните тайни. Три големи романа на Шел Вестьо го утвърдиха като водещото име сред съвременните финландско-шведски автори.

към статията

В българската литература разцъфна „Цвят на кактус“

В сборник със заглавие „Цвят на кактус“ поетесата Таня Попова, позната най-вече с преводите си от балкански езици, събра свои стихотворения от последните години по настояване на поета Димитър Христов и издателя и литературен критик Пламен Тотев. Книгата излезе в издателство „Изида“.

към статията

„Прокълнатият“ – романът с двете най-големи скандинавски награди за криминална литература

Дали всяка грешка е равносилна на смъртен грях? Дали всяко прегрешение трябва да получи наказание? Тези въпроси изникват при четенето на романа „Прокълнатият“ от Курт Ауст. Книгата е носител на двете най-големи награди за криминална литература в Скандинавия

към статията

„Непознатият Яворов“ – новооткрити стихове и документи

Голямата литературна загадка е разкрита! Чудото стана! След повече от 100 години да се появят неизвестни стихотворения, писма и документи на един от най-големите български поети – Пейо К. Яворов, е истинско събитие.

към статията

Френскоезичните литератури – акцент на Международния литературен фестивал 2019

През тази година френскоезичните литератури бяха във фокуса на Международния литературен фестивал, който се проведе в София от 9 до 15 декември. В него участваха 16 писатели от 13 държави.

към статията

„Мираж 38“ – впечатляващ роман от Скандинавския север

„Мираж 38“ е един от най-впечатляващите романи, създадени през това десетилетие в Скандинавския север. Литературен шедьовър, който се чете като трилър, но се помни дълго. Романът излиза в издание на „Персей“, а перфектният му превод е на Росица Цветанова.

към статията