Поетесата Мая Панайотова в софийския си дом, ден преди премиерата на стихосбирката "Снимка до реката"

„Снимка до реката“ на Мая Панайотова стопля сърцата

Стиховете на Мая Панайотова от новата й книга „Снимка до реката“ събраха нейни читатели и приятели в галерия-книжарница „София-прес“ на 27 ноември т.г. Поетесата от десетилетия живее в Антверпен със съпруга си, белгийския българист и историк Раймонд Детрез, но всяка година си идва в родината.

към статията

Кремена Димитрова - "Колибри", водещият Светлозар Желев, Екатерина Капралова -  "Летера", Манол Пейков - "Жанет 45", Силвия Чолева - изд. за поезия "Да", преводачката Боряна Кацарска, Рия Найденова - "Сиела"

Вечер на холандската литература в „Перото“

На 21 ноември в Литературен клуб „Перото“ се състоя вечер, посветена на холандската литература. Събитието беше организирано с любезното съдействие на Холандското посолство в България. Присъства лично посланичката, Н.Пр. Беа тен Тъшър, която е голяма почитателка на литературата

към статията

Писателят Павол Ранков , преводачът Асен Милчев, председателката на сдружението на българските интелектуалци в Словакия Марияна Янчева

„Бeлвю” на XXVI Международен панаир на книгата в Братислава

От 8 до 11 ноември в словашката столица Братислава се проведе 26-я международен панаир на книгата „Библиотеката”, на която бе представен и българският превод на романа на младата словашка писателка с български корени Ивана Добраковова „Белвю”.

към статията

Писателката Каролина Шути, преводачката Ваня Пенева, литературният критик и издател Пламен Тотев

Австрийската писателка Каролина Шути и изгубеният майчин език

През месец ноември австрийската писателка Каролина Шути гостува в България за премиерата на романа си „Някога навярно съм вървяла по мека трева“, отличен с Наградата за литература на Европейския съюз.

към статията

Доц. д-р Рени Йотова (вляво) представя тунизийския писател Ямен Манаи

Посещение на писателя Ямен Манаи в Румъния

От 7 до 9 ноември Бюрото на Международната организация на Франкофонията за Централна и Източна Европа, чийто директор е доц д-р Рени Йотова, българска преподавателка и преводачка, организира посещение на тунизийския писател Ямен Манаи в Букурещ и Клуж-Напока, Румъния.

към статията

Писателят Мартин Райнер (в средата), преводачът Красимир Проданов и Михаела Кузмова от Чешкия център в София

Мартин Райнер и книгата му за поета-енигма Иван Блатни

Един от акцентите в участието на издателство „Изида“ на „Алеята на книгата“ от 11 до 16 септември т.г. на столичния булевард „Витоша“ беше романът на чешкият писател Мартин Райнер „Поетът. Роман за Иван Блатни“.

към статията

Председателят на журито, литературният критик и издател Пламен Тотев, връчва първа награда - диплом и договор за издаване на книга - на Димитър Христов

Награди на Петия национален конкурс за любовна лирика „Горчиво вино“

В рамките на културната програма на провеждащата се в момента Алея на книгата в София, в пешеходната част на бул. „Витоша“, бяха връчени наградите на Петия национален конкурс за любовна лирика „Горчиво вино“.

към статията

Представяне на романа "Бос по стърнището" в Чешкия център в София на 14 юни 2018 г. - преводачът Асен Милчев (вдясно), пред него е Лорета Пушкарова, управител на изд. "Наука и изкуство", издало книгата на български

Зденек Сверак в литературата и киното

По повод излизането на романа Бос по стърнището от Зденек Сверак, превод от чешки на Йорданка Трифонова, изд. Наука и изкуство, съфинансирана от програмата Творческа Европа на ЕС, редакторът на изданието и талантлив преводач Асен Милчев представя автора като писател и кинотворец.

към статията

Блумсдей в София - Н.Пр. Майкъл Форбс открива четенето  на откъси от романа "Одисей" на Джеймс  Джойс

Блумсдей в София

Почитателите на Джеймс Джойс по света днес отбелязват Блумсдей! За изненаданите да поясним, че в романа „Одисей“ на големия ирландски писател действието се развива на 16 юни и по тази причина в литературния свят датата е известна с името на главния герой, Леополд Блум.

към статията

Премиера на романа "Бос по стърнището" от Зденек Сверак - говори доц. д-р Георги Цанков, вдясно е преводачката Йорданка Трифонова

„Бос по стърнището“ от Зденек Сверак – роман за мъдростта на детството

При представянето на романа „Бос по стърнището“ от Зденек Сверак в Чешкия център в София на 14 юни т.г. доц. д-р Георги Цанков подчерта колко красноречиво е показан един труден период от чешката история през погледа на главния герой, който е 7-годишно дете.

към статията

Премиера на "Унтерщат": авторката Ивана Щоят-Кучи, преводачката Таня Попова, издателят Пламен Тотев

Премиера на романа „Унтерщат“ от Ивана Щоят-Кучи

На 13 юни в залата на Народно читалище „Пенчо П. Славейков 1921“ беше представен eдин от най-награждаваните хърватски романи – „Унтерщат“ (изд. „Персей“) на писателката Ивана Щоят-Кучи, която лично присъства на премиерата, както и преводачката на книгата на български език Таня Попова.

към статията

Представяне на романа "Белвю" от Ивана Добраковова на Пролетния базар на книгата, май 2018 г. - преводачът Асен Милчев (вдясно) и литературният критик Георги Цанков

„Белвю“ – един роман за съзряването

Романът „Белвю“от словашката писателка Ивана Добраковова (изд. „Наука и изкуство”) беше представен в София по време на Пролетния базар на книгата. Тогава литературният критик Георги Цанков изтъкна, че преводачът на книгата, Асен Милчев, умее и талантливо да представя творбите, които превежда.

към статията