„Дневникът на еврейската принцеса“

Публикувано:
11:55ч / 23.11.2018г
Брой прочитания:
114
Брой коментари:
0

„Дневникът на еврейската принцеса“ от литовския писател Саулюс Шалтянис е роман за живота на еврейското момиче Естера Левинсонайте в Литва по време на втората световна война и следвоенните години в семейството на влюбени млади учители. Гола и окървавена кървава, тя допълзява до къщата на Владас и Милда в сватбената им нощ…

Това е история и за един разкошен диван, в който тя преди войната е скрила своя дневник, пълен със самота и фантазии.

Това е и историята за физическото оцеляване на едно момиче от ямата на смъртта и за още по-тежкото духовно възкресение.

Книгата излиза в поредицата „Новите лица на литературна Европа“ на издателство „Наука и изкуство“ с подкрепата на програма „Творечска Европа“ на Евроейския съюз. Премиерата й ще бъде на 23 ноември 2018 г., петък, от 18.30 ч. в Литературния клуб „Перото“ в НДК с участието на преводачката Антония Пенчева. За романа ще говори литературният критик доц. д-р Георги Цанков.

Saltenis newСаулюс Шалтянис (1945 гр.Утяна, Литва), писател с младежки дух, в контекста на съвременната литовска литература се отличава с по-широки културни хоризонти, гъвкавост на мисълта и по-голяма вътрешна свобода. Завършил е литовска филология във Вилнюския университет. Работил е като журналист. Активно участва в движението за възстановяване на независимостта на Литва и е един от подписалите Акта за възстановяване на независимостта на Литовската държава. От 1992 до 2000 г. е член на Литовския Сейм, от 1996 до 1999 г. е министър на културата на Литва.
Саулюс Шалтянис създаде собствен стил в прозата, в който оригинално се съчетават лиризма и иронията, поетичното и критичното мислене. Творчеството му прекрачи литературните граници – то раздвижваше, освежаваше и осветяваше леко мрачния литературен живот в Съветска Литва, вдъхваше оптимизъм, създаваше нова форма на гражданска съпротива – освобождаващия човека смях. .

Автор е на романите Кучи синове (2006), Векът на демоните (2014), Бос и щастлив (2016), на сборниците с разкази и новели Захар за спомен, Орехов хляб, на пиесите ЛитуаникаЯзон и др.

DSCN4510 (1)Антония Пенчева е преводачка на художествена литература от литовски и руски език. Завършила е руска филология в Софийския университет, специализирала е литовски език във Вилнюския университет. Преподавател е по руски език в Университета за национално и световно стопанство. Носител e на награда за превода на литовския роман „Праговете на Бенедикт“ на секция „Хуманитаристика“ на СПБ (2013) и на наградата „Свети Йероним“ на Министерството на културата на Литва и Съюза на литовските преводачи (2016) за превод на литовска литература на български език.

От литовски език е превела произведения на Лаура-Синтия Черняускайте, Казис Сая, Херкус Кунчус, Кястутис Каспаравичус, Гендрутис Моркунас, Витауте Жилинскайте.

Член e на Съюза на преводачите в България.

Снимки от премиерата на „Дневникът на еврейската принцеса“ в София може да видите на страницата на фондация „Европа и светът“ във Фейсбук. 

Източник: Издателство "Наука и изкуство"