Какъв беше Европейският ден на езиците в София

Публикувано:
09:40ч / 27.09.2015г
Брой прочитания:
424
Брой коментари:
0

Европейският ден на езиците 26 септември този път се проведе в Sofia Ring Mall под мотото „Да пазаруваш на чужд език – мисията възможна! „. Свои щандове имаха културните центрове и посолствата на страните членки на ЕС у нас, както и Русия. Европейската комисия в България се включи с игри и забавни викторини, подготвени от местната служба на Дирекцията за писмени преводи на ЕК. Желаещите да участват в томболата с награди можеха да си вземат езиков паспорт и да го попълнят със свои любими думи на различни езици, за което получаваха печати от всеки посетен щанд. На кръгъл час от 12 до 17 ч. Светлана Юрукова от Представителството на Европейската комисия в България изтегляше по няколко имена и раздаваше награди.

Отделните езикови щандове също предлагаха викторини, като въпросника „Опознай Франция“, в който посетителите тряваше да отговарят на въпроси със средна и с повишена трудност, свързани със страната, където се говори един от най-красивите езици на света. Например: „Как наричат често Франция“ – а.Квадрата, б. Триъгълника, в.Шестоъгълника? или „Какво е „киш“ – а. Песен, б. Напитка, в. Типично ястие?

На румънския щанд лично Н.Пр. Антон Пъкурецу, посланик на страната у нас, раздаваше информационни материали и отговаряше на въпроси за румънския език – той охотно влизаше в тази роля, защото преди да се отдаде на дипломатическа кариера е бил учител. От него чухме и поредното доказателство колко много общи думи има между нашите два езика. Изречението „Баба седи на чардак и плете чорап“ звучи еднакво и на български, и на румънски!

Група малчугани с нарисувани холандски национални знаменца по бузките даваха обяснения за нидерландския език и черпеха с ябълков пай.

От ирландския щанд си взехме лист за покупки с думи на ирландски в превод на български и английски. Ето някои от находките ни: Ispini – ябълки, Bainne – захар, Siucra – картофи и т.н.

Щандът на Финландия ни заинтригува с любопитни особености на финския език. Там Румяна Василева от посолството на страната у нас ни показа как само с добавянето на една единствена буква в думата цялото изречения променя напълно смисъла си и от „СРЕЩАМ нови хора по света“ става „УБИВАМ нови хора по света“. Финският е един от най-трудните езици и затова онези, които се престрашаваха да прочетат някоя финска скоропоговорка, получаваха малки сувенири.

Не ни е възможно в тази публикация да се спрем поотделно на всички щандове, разказахме само за някои от тях, предимно на по-малко изучавани езици.

Важното е, че Европейският ден на езиците и през тази година се превърна в празник на желанието за повече знания и общуване с различни куртури.

Повече снимки от събитието може да видите на страницата на фондация „Европа и светът“ във Фейсбук:

Още по темата в сайта ни:

Отбелязваме Европейския ден на езиците на 26 септември

Източник: www.evropaworld.eu