«Разказът – един пренебрегнат жанр“

Публикувано:
17:03ч / 17.11.2016г
Брой прочитания:
844
Брой коментари:
0

Деветимата автори, включени в проекта „Разказът-един пренебрегнат жанр“, подкрепен от Програма „Творческа Европа“ на ЕС, са ярки фигури в литературния живот на своите страни и са допринесли за утвърждаването на разказа като жанр през последните две десетилетия. Ръководител на проекта е Тодорка Минева, главен редактор на издателство СОНМ

След апогея си през 19. век, разказът дълго време остава сред «малките жанрове», нерядко пренебрегван от автори и издатели. Същевременно съвременният европейски разказ неотклонно повдига остри въпроси, свързани с човешкото съществуване, нерядко руши инерцията, дестабилизира утвърдените схващания и със своята иновативност позволява на читателя, а и на обществото, да изказва и да мисли себе си другояче.

В дискусията „Между текста и контекста“, която се проведе на 16 ноември в зала 4 на НДК, участваха преводачите на деветте сборника с разкази, публикувани от издателство СОНМ през 2016 г. в рамките на проекта „Разказът-един пренебрегнат жанр“: доц. д-р Рени Йотова, доц. д-р Добромир Григоров, Русанка Ляпова, Рада Шарланджиева, Светла Кьосева, проф.Правда Спасова, Красимир Кавалджиев, Тодорка Минева. Отсъстваше само Анжелина Пенчева. Водеща беше Дария Карапеткова, доцент в катедра „Романистика“ в СУ „Св. Кл. Охридски“ и ръководител на италианския модул към магистърска програма „Преводач-редактор“ в същия университет.

Всеки от преводачите представи преведената от него книга и търсенията на автора в пренебрегвания жанр на разказа.

Ще продължава ли тази кратка литературна форма да остава в сянката на романа? Със сигурност тя доказва своята устойчивост във време, когато романът започва все повече да се превръща в търговски продукт, който да отговаря на определени очаквания от публиката. Разказът остава малкото островче, където писателят може да се отдаде изцяло на вдъхновението си, да експериментира, да бъде себе си..Преводачите, участници в дискусията, представиха толкова шарена и интригуваща картина от стилове и творчески находки, че всеки от присъстващите изпита желанието да си купи и деветте книги от поредицата на издателство СОНМ – може да ги видите на снимки в този албум. Хубавата новина е, че този проект ще продължи!

Досега издадените книги по проекта „Разказът-един пренебрегнат жанр“ са:

Бернар Коман, „Всичко отминава“, прев. от френски Рени Йотова, художник Борис Праматаров, СОНМ, 2016. (Швейцария/Франция)

Януш Рудницки, „Смъртта на чешкото куче“, прев. от полски Правда Спасова, художник Борис Праматаров, СОНМ, 2016.

Един Сворен, „Будершафт“, прев. от унгарски Светла Кьосева, художник Борис Праматаров, СОНМ, 2016.

Каролин Ламарш, „Столетницата“, прев. от френски Красимир Кавалджиев, художник Борис Праматаров, СОНМ, 2016. (Белгия)

Варужан Восганян, „Играта на сто листа и други разкази“, прев. от румънски Ванина Божикова, художник Борис Праматаров, СОНМ, 2016.

Светислав Басара, „Изгубен в купермаркета“, прев. от сръбски Русанка Ляпова, художник Борис Праматаров, СОНМ, 2016.

Карол Фив, „Когато станем щастливи“, прев. от френски Тодорка Минева, художник Борис Праматаров, СОНМ, 2016. (Франция)

Горан Симич, „Записки за бившите хора“, прев. от босненски Рада Шарланджиева, художник Борис Праматаров, СОНМ, 2016.

Иржи Кратохвил, „Бърненски разкази“, прев. от чешки Добромир Григоров, художник Борис Праматаров, СОНМ, 2016.

 

Още снимки от дискусията в НДК на 16 ноември може да видите на страницата на фондация „Европа и светът“ във Фейсбук.

 

Източник: Издателство СОНМ