Роман Кисьов – ноемврийският поет на месеца в Столична библиотека

Публикувано:
11:24ч / 16.11.2016г
Брой прочитания:
398
Брой коментари:
0

Поет, художник, преводач, самият превеждан и високо ценен зад граница, Роман Кисьов току-що видя да излизат от печат два дебели тома, плод на дългогодишната му любов към поезията – сборникът с избрани негови стихове „Мистичната роза” и антологията на съвременна македонска поезия „Портал към слънцето” в негово съставителство и превод. През месец ноември читателите на Столична библиотека ще могат да се запознаят с авторските и преводните книги на Роман, които са на разположение, изложени във витрини на втория етаж в отдел „Обслужване”. А на 29 ноември (вторник) от 18:30 ч. в Литературния клуб на библиотеката (пл. „Славейков” 4) авторът ще представи своето творчество с помощта на музикантите от Арт група „Орфика”. Входът е свободен.

Роман Кисьов е роден на 6 юли 1962 г. в града на розите Казанлък, в Долината на тракийските царе. Отраснал е в аристократичния Русе, на брега на древната река Дунав.

През 1981 г. завършва  Художествената гимназия в Казанлък, а през 1991 – Националната художествена академия в София, специалност Живопис в класа на акад. Светлин Русев. Работил е като художник в Русенската опера, като уредник в Градската художествена галерия в Казанлък, като преподавател по изобразително изкуство в Русе и др. Живее в София.

Твори в две направления – поезията и изобразителното изкуство. Правил е самостоятелни изложби в София, Виена, Берлин и Скопие. Участвал е в общи изложби в България, Италия, Република Македония и САЩ, както и в международни пленери по живопис (Гърция и Р Македония). Илюстрирал е десетки книги на световни поети.

Негови произведения са притежание на Националната художествена галерия, Градската художествена галерия в Русе, Дом на културата „Средец“ в София, Дом „Витгенщайн“, Виена, Музей на град Скопие, Дом на културата в Струмица и Градската художествена галерия в Куманово (Р Македония), както и на частни колекции в България и по света. През 2013 г. международното списание за култура DIOGEN посвещава цял брой на Роман Кисьов като художник, с обширна информация за него и публикация на 70 негови живописни творби и рисунки.

2016-11-14-12-21-18Негови стихове са печатани в почти всички литературни издания у нас, излъчвани са по БНТ, БНР, Националното радио на Румъния, сръбската телевизия „Метрополис“ и др. По неговата поезия е заснет кратък филм – „Вратите на рая“ (БНТ, Телевизионен център – Русе, 1996, реж. Пенка Шопова).

Включен е в поетически антологии в България, Италия, Румъния, Полша, Сърбия, Р Македония, Армения, Нагорни Карабах, Йордания и Индия. Също така е включен в международната поетическа антология на английски език „Поети за световен мир“ (POETS FOR WORLD PEACE, Vol.3, 2011), както и в авторитетни литературни списания и културни издания в Русия, Австрия, Полша, Армения, Румъния, Турция, Албания, Хърватия, Сърбия, Босна и Херцеговина, Черна Гора, Р Македония, Косово, Нагорни Карабах, Индия и др. Публикуван е в електронни издания в Русия, Италия, Франция, Румъния, Гърция, Сърбия, Армения, Индия, Китай, Египет, Ливан, Мароко, Палестина, Ирак и др.

Поезията му е превеждана на английски, немски, френски, италиански, нидерландски, датски, гръцки, турски, румънски, руски, полски, сръбски, хърватски, македонски, албански, арменски, грузински, арабски, иврит, китайски, хинди и бенгали.

Участвал е в редица престижни международни форуми и фестивали на световната поезия.

Награди:

Националната награда за поезия на ДИ „Христо Г. Данов“, Пловдив (за стихосбирката „Вратите на рая“), 1995;

Наградата за култура и изкуство „Сексагинта приста“ – Русе, (заместваща традиционната общинска награда „Русе“), 1995;

Наградата „Литературен Дедал“ на известното издателство от Р Македония „Макавей“, Скопие, 2014.

През 2006 г. е куратор на проекта „Поезия в метрото“ на Метромедия – София.

Член е на редакционния съвет на международното списание за европейска и азиатска поезия, поетическа култура и духовност „KADO“.

Превеждал е в отделни книги или поетически цикли съвременни руски, арменски, румънски, сръбски, босненски и македонски поети.

2016-11-14-12-21-36Автор е на книгите:

Вратите на рая, стихотворения, изд. „Христо Г. Данов“, Пловдив (1995);

Сянката на полета, поезия, изд. „Авангард принт“, Русе (2000);

Пилигрим на Светлината, стихОткровения, „Авангард принт“, Русе (2003);

Криптус и други стихотворения, „Авангард принт“, Русе (2004, второ издание 2007);

Гласове, стихотворения, „Авангард принт“, Русе (2009);

Градината на тайните, стихотворения, „Авангард принт“, Русе (2014);

Яйца на феникс, лапидарии, изд. „Ерго“, София (2014);

Мистичната роза, избрани стихотворения, изд. „Ерго“, София (2016);

Книги на други езици:

Hodočasnik svjetla (Пилигрим на Светлината), избрани стихотворения, на хърватски, в превод на Жарко Миленич (Žarko Milenić) – „Slovo“, Загреб, Хърватия (2008);

Словото Пастир, избрани стихотворения, на македонски, в превод на  Ефтим Клетников – изд. „Макавеj“, Скопие, Р Македония (2010);

কবিতা,  Poems (Стихотворения), избрани стихотворения, на бенгали, в превод на Alok Bandyopadhyay – издание на Световния поетически фестивал в Калкута, Индия (2013);

ՀԱՄԲԱՐՁՈՒՄ. Възнесение, Вознесение, избрани стихотворения, триезична – на арменски, български и руски (превод на арменски: Гагик Давтян; превод на руски: Кирил Ковалджи, Александър Говорков и Владимир Щокман), изд. „Вачаган Барепащ“, Степанакерт, Нагорни Карабах (2014);

Lumea cuvintelor (Светът на думите), избрани стихотворения, на румънски, в превод на Мариус Келару (Marius Chelaru) – изд. „Timpul”, Яш, Румъния (2014);

Jajца од феникс, лапидарии, е-книга, на македонски, в превод на Иван Шопов – изд. „Темплум“, Скопие (2016).