Световноизвестният гръцки писател Макис Цитас пристига в България

Публикувано:
20:34ч / 12.06.2017г
Брой прочитания:
624
Брой коментари:
0

Световноизвестният гръцки писател Макис Цитас пристига в България. Той ще бъде специален гост на литературния фестивал „Пловдив чете“. Събитието с негово участие е на 14 юни от 18 ч. във Vintage House (Дом на културата „Борис Христов“, ул. „Гладстон“ 15). На следващия ден – 15 юни, от 18.00 ч. гръцко-българското сдружение „Аристотел – Културен мост” и издателство „Изида” организират среща с писателя в зала „Стефан Гечев” в посолството на Гърция.

Повод за гостуването на Макис Цитас е българското издание на романа му „Бог ми е свидетел“ (изд. „Изида”, превод Здравка Михайлова). „Един от най-добрите романи, дошли от Гърция“ – такава оценка прави американското списание „Пийпъл“ на книгата, с която Цитас се превръща в едно от знаковите имена на съвременната гръцка литература.

TSITAS MARTYS MOU O THEOS BOOK COVERTSITAS TURKISH EDITION BOOK COVERКнигата е преведена на много езици – тук поазваме кориците на гръцкото (вляво) и унгарското издание. Театралният спектакъл по нея вече три последователни сезона е хит на атинска театрална сцена. Отскоро се представя и като спектакъл в Букурещ.

„Бог ми е свидетел“ е комичен и болезнено тъжен портрет на модерното гръцко общество, видяно през очите на един изключително несъвършен, но симпатичен антигерой. В този портрет като в огледало може да види образа си и българският читател, защото характеристиките и проблемите са общовалидни.

Макис Цитас е сред знаковите имена на съвременната гръцка литература. Автор е на разкази, пиеси, стихове и книги за деца. По негови стихове са композирани песни от значими гръцки композитори. Международен успех му носи романът „Бог ми е свидетел“, (Награда за литература на Европейския съюз, 2014). Романът рисува комичен и болезнено тъжен портрет на модерното гръцко общество, видяно през очите на един изключително несъвършен, но симпатичен антигерой.

Хрисоваландис е петдесетгодишен богобоязлив мъж, наскоро е загубил работата си, бори се с влошаването на здравето си и се опитва да разкаже историята на живота си. Дълбоко религиозен, наивен и емоционално незрял, през целия си живот той е бил жертва на хората около него – нагли шефове, продажни жени и собственото му семейство. Злият му началник издевателства, тормози го и злоупотребява с добротата му. Жените в живота му са го приемали само за пари, а баща му и сестрите му, с които все още живее заедно, го презират. Но той обожава нежния пол, макар и малко да се страхува от представителките му. Трагичен и едновременно с това разсмиващ читателя герой, чешит с особено чувство за хумор, той не харесва чужденците, които са заляли гръцката столица. Постепенно изоставен от всички, Хрисоваландис обикаля по улиците на Атина на Бъдни вечер само с един куфар в ръка, а окаяната му фигура всеки момент може да бъде премазана от чудовищно жестокото общество, което го е отритнало.

На моменти пълноводната и увличаща изповед на Хрисоваландис взима повод от случващото се в Гърция, което донякъде е предвестник на сегашната криза, и героят прави хумористични прогнози: „Не след дълго ще имаме огромен проблем с оцеляването. Гърците ще се превърнат в китайски рикши, които пренасят на гръб албански туристи”. Разказвайки живота си или по-точно мъките си, тъй като нищо в него не се е подредило както трябва, след като всички са го презряли, измамили и предали, той говори за онова, което се разгръща около него (безработицата, проституцията, чужденците наводнили Гърция, вероломните кроежи предприятия да бъдат „фалирани”, по начин който кара читателя да си дава сметка за сериозни проблеми, а едновременно го и разсмива. Използвайки наблюдателността, знанията си за издателската сфера и преди всичко хумор-трепач, Макис Цитас умее да изстрелва текста нагоре към предизвикателни висоти.

„Бог ми е свидетел” ще възнагради читателя с литературните си достойнства. Защото, „добрата книга е като хубавия хляб”, както казва свръхинтелигентният психотичен герой. И добавя, че „добрият хляб иска добра подготовка и висококачествено брашно”, но и „добри майстори„. А Макис Цитас е много добър майстор на словото и вътрешния монолог, замесил думи захранващи отвъд смеха, и със съпричастност към неговия герой-неудачник, като символ на човешкото битие и опроверганите мечти.

MAKIS ZDRAVKA LIOLIOS YORDAN GOOD ONEMAKIS ZDRAVKA SPEAKING AND YORDANГостуването на писателя в България събра много почитатели на гръцката култура. В тази публикация включваме две снимки от представянето на книгата в зала „Стефан Гечев“ в София. На едната от тях (вляво) са литературният критик Йордан Ефтимов, преводачката на романа Здравка Михайлова и писателят Макис Цитас. На другата снимка вляво е и председателят на българо-гръцкото дружество „АристотелЯнис Лиолиос.

Цитати от романа:

Душата ни трябва да бъде крепост, където не се допуска да снове напред назад всяко курве. Не трябва всяка вулгарна женска да намира тайна вратичка и да ни разкатава, да ни изтърбушва душевно. Трябва да държим портите заключени със седем печата и да питаме: „Кой чука?”.

Жената е като пожарната команда. Като види мъж, обгърнат в пламъци, е длъжна да знае как да потуши огъня, как да го спаси. Но обикновено го оставя да изгори.

Ето какъв е моят опит от петдесет години и три месеца до днес, с прошарени коси и по-малко ум. Защото умът ми не беше продаден, а уви, изкаран на търг.

Оценки за романа:

Много важна книга, велик роман…, който ще се превърне в класика. Kathimerini

Един от най-добрите романи, излезли от Гърция. People Magazine

Първият роман на Макис Цитас е най-добрата книга на годината. To Vima

Най-прекрасният и най-майсторски написан през последните няколко години. Popaganda.gr

Перфектен психологически портрет на съвременната гръцка идентичност. Efimerida ton Syntakton

Жива, технически перфектна книга с безкраен сюжет. Frear Magazine

Авторът постига великолепен баланс между трагичното и комичното. literature.gr

Литературен шедьовър и незабравим герой. 9.84.gr

Хрисоваландис е нашият гръцки Акакий, скромният чиновник на Гогол. The Books’ Journal

Читателят се наслаждава на безупречна проза, която успява да проникне дълбоко в сърцето. Mandragoras Magazine

Източник: Издателство "Изида"