une 13 is the 150th birthday of William Butler Yeats, winner of the 1923 Nobel Prize for Literature. Perseus Publishing House (Bulgaria) marked this jubilee by launching the Bulgarian-language translation of W. B. Yeats’s book John Sherman and Dhoya containing two works of prose.
As Prof. Vladimir Trendafilov states in his recently published book in Bulgarian, The Uses of the British Mentor: The Reception of Charles Dickens in Bulgaria, the first Bulgarian adaptation of A Christmas Carol appeared as early as 1859 when this country was still under Ottoman domination.
Paul Claudel (1868-1955) is one of the favorite French authors of the translator Andrey Manolov. He has been translating Claudel’s works throughout his youth, and it has been a real pleasure for him. The same pleasure is experienced by the readers when they are immersed in the whirlwind of Claudel’s Cinq grandes Odes
Every Monday without fail, Miss Harper visited her local library and took out two books. One on murder, the other on travel. In her mind, she had visited many countries and knew many details of their history and culture. She could lecture at length, to anyone who cared to listen.
I have always been intrigued by the trams of Sofia as they clatter and rock along their rickety tracks. People standing in the road muttering to themselves and looking for the next tram, which should have been here ages ago and when you get in the tram all life is here