На 28 и 29 ноември имахме удоволствието да се срещнем с ирландската писателка Лиз Нюджънт, която представяше в България най-новия си роман – „Странната Сали Даймънд“ (изд. „Еднорог“). Това стана само седмица, след като той (едно от най-продаваните заглавия в Ирландия) бе обявен за „криминален роман на годината“ в родината й.
От 2014 г., когато Румъния беше почетен гост на Коледния панаир на книгата в НДК, всяка година в него има специално румънско участие. Така ще бъде и на юбилейното му 50-то издание, което ще се проведе от 5 до 10 декември. Представяме ви събитията на румънския щанд
Липсата на преки доказателства за контакти с България съвсем не означава, че в мислите си Гунаропулос е прекъснал своята връзка с родното си място си. През 1956 г., на прага на своето седмо десетилетие, той споделя в интервю, че според него „изкуството не може да бъде рационално дело, защото то е душевна потребност“ и „колкото повече остарява човек, толкова повече той се връща към своите детски видения“ .
Новозеландският писател Морис Шадболт (1932-2004) е един от най-известните автори в родината си през втората половина на 20-и век. Интересното за нас е, че животът му и литературната му кариера са свързани с България.
На 14 юни в медиатеката на Френския институт в България се състоя официалното представяне на книгата на господин Светослав Коцев „Какъвто бях“. Светослав Коцев е роден в София, завършил Френската гимназия и Френска филология в СУ „Св. Климент Охридски“.
Мой коментар в социалните мрежи за голяма софийска книжарница вдъхнови Марина Стойчева-Франсоа да разкаже във Фейсбук профила си свои впечатления от книжарите в Белгия. С Марина се познаваме още от времето, когато работеше в Информационното бюро на Европейския парламент в София,
Когато следвах английска филология в СУ „Св. Климент Охридски“, един от най-симпатичните ми колеги бе висок младеж с атлетична фигура, който привличаше погледите на момичетата. Васко обаче странеше от останалите студенти от курса, макар да се държеше учтиво и дори джентълменски. След като се дипломирахме през 1983 г., пътищата ни се разделиха за десетилетия. Едва сега, след като прочетох разтърсващата му книга „Строфи на Кръвта“, завесата падна и много неща от поведението и живота на Васко ми станаха ясни.
Предлагаме ви преведеното от Асен Милчев интервю на журналиста Давид Жак в сайта actuality.sk с харизматичния словашки книгоиздател Коломан Кертеш Багала, който наскоро гостува в София. То привлича внимание с изказаните от него мисли, които се отнасят до голяма степен и за състоянието на нашето книгоиздаване.
Дългоочакваната софийска премиера на литературния хит „От авторите и читателите ЗА КНИГИТЕ И ЧЕТЕНЕТО“ със съставители Анна Лазарова и Светлозар Желев ще се състои на 29 ноември (сряда) от 19:00 ч. в Литературния клуб на Столична библиотека.
На 23 ноември 2023 г. гост в Литературния клуб на Столична библиотека в поредицата „Преводач на месеца” беше д-р Димана Иванова. Събитието беше организирано със съдействието на Чешкия център София и издателствата „Мултипринт ЕООД“ и „Ерго“ .
На 15 октомври прекарахме четири часа и половина в атмосферата на Итало Калвино в Каза Либри! Събитието, което се състоеше от три части, беше организирано от Италианския културен институт в София в сътрудничество с Посолството на Италия в България, фестивала „Синелибри“ и фондация „Прочети София“ по повод 100-годишнината от рождението на големия италиански писател.
От 15 до 23 октомври 2023 г. Италианският културен институт в София, в сътрудничество с Посолството на Италия в България, ще отбележи XXIII издание на Седмицата на италианския език по света