Warning: Undefined variable $curr_category in /home/evropawo/www/www/wp-content/themes/fes/archive.php on line 24

Warning: Attempt to read property "name" on null in /home/evropawo/www/www/wp-content/themes/fes/archive.php on line 24

Българският победител в конкурса за млади преводачи на ЕС е Александра Атанасова от Хасково

Александра Атанасова от езикова гимназия „Проф. д-р Асен Златаров“ в Хасково е сред 27-те победители в 18-ия европейски конкурс по превод за средните училища „Juvenes Translatores“.

към статията

„Кипърска поезия“ в превод на Стефан Гечев изпълни галерия „Мисията“

Столичната галерия „Мисията“ се изпълни вечерта на 4 декември с почитатели на майсторството на прочутия преводач от гръцки език Стефан Гечев (1911-2000). Десетки дипломати, интелектуалци и приятели на Кипър се събраха, за да присъстват на премиерата на книгата с негови преводи „Кипърска поезия“.

към статията

Премиера на „Безсъдбовност“ на нобелиста Имре Кертес в Унгарския културен институт

Залата на Институт Лист – Унгарския културен институт в София се оказа тясна, за да побере всички желаещи да присъстват на представянето на книгата на нобеловия лауреат Имре Кертес „Безсъдбовност“, преведена на български език от Светла Кьосева

към статията

Преводачката Рада Ганкова: Задава се нова вълна на латиноамериканската литература

В света се задава нова вълна на латиноамериканската литература, като онази на магическия реализъм от 60-те години на ХХ в. Това заяви известната преводачка от испански и португалски Рада Ганкова в разговор с читатели в литературния кът към Алеята на книгата в София на 13 септември т. г.

към статията

Ученичка от Карнобат е победителят за България в конкурса за млади преводачи Juvenes Translatores

Европейската комисия обяви 27-те млади победители в организирания от нея седемнадесети конкурс по превод Juvenes Translatores за средношколци. Темата на тазгодишния конкурс беше „Да се осмелим да постигнем промяна“.

към статията

Вечер с поезията на Стефан Гечев в посолството на Гърция

Името на Стефан Гечев (1911-2000) се свързва най-вече с литературните му преводи от гръцки на български език. Малцина обаче знаят, че той е писал впечатляваща модернистична поезия, която буди възхищение и днес.

към статията

Димана Иванова, преводач на месец ноември в Столична библиотека

На 23 ноември 2023 г. гост в Литературния клуб на Столична библиотека в поредицата „Преводач на месеца” беше д-р Димана Иванова. Събитието беше организирано със съдействието на Чешкия център София и издателствата „Мултипринт ЕООД“ и „Ерго“ .

към статията