В началото на ХХ век Пенчо Славейков става известен в целия англоезичен свят благодарение на съставения от него сборник с български народни песни и пословици The Shade of the Balkans (Сянката на Балкана).
Седмицата от 18 до 24 февруари 2025 г. бе белязана от второто посещение на мароканския писател Абделазис Ерашиди в София. Абделазис Ерашиди е роден през 1978 г. в град Загора, Мароко.
Александра Атанасова от езикова гимназия „Проф. д-р Асен Златаров“ в Хасково е сред 27-те победители в 18-ия европейски конкурс по превод за средните училища „Juvenes Translatores“.
Малцина знаят, че стиховете на Елисавета Багряна са били преведени и на шведски, а едната от двете й преводачки – Гун Бергман, е била съпруга на големия кинорежисьор Ингмар Бергман.
Столичната галерия „Мисията“ се изпълни вечерта на 4 декември с почитатели на майсторството на прочутия преводач от гръцки език Стефан Гечев (1911-2000). Десетки дипломати, интелектуалци и приятели на Кипър се събраха, за да присъстват на премиерата на книгата с негови преводи „Кипърска поезия“.
Залата на Институт Лист – Унгарския културен институт в София се оказа тясна, за да побере всички желаещи да присъстват на представянето на книгата на нобеловия лауреат Имре Кертес „Безсъдбовност“, преведена на български език от Светла Кьосева
В света се задава нова вълна на латиноамериканската литература, като онази на магическия реализъм от 60-те години на ХХ в. Това заяви известната преводачка от испански и португалски Рада Ганкова в разговор с читатели в литературния кът към Алеята на книгата в София на 13 септември т. г.
Европейската комисия обяви 27-те млади победители в организирания от нея седемнадесети конкурс по превод Juvenes Translatores за средношколци. Темата на тазгодишния конкурс беше „Да се осмелим да постигнем промяна“.
Името на Стефан Гечев (1911-2000) се свързва най-вече с литературните му преводи от гръцки на български език. Малцина обаче знаят, че той е писал впечатляваща модернистична поезия, която буди възхищение и днес.
На 23 ноември 2023 г. гост в Литературния клуб на Столична библиотека в поредицата „Преводач на месеца” беше д-р Димана Иванова. Събитието беше организирано със съдействието на Чешкия център София и издателствата „Мултипринт ЕООД“ и „Ерго“ .
Днес майка ми, която носеше прекрасното име Маргарита, щеше да навърши столетие! Родена е на 25 ноември 1923 г. На тази снимка тя е млада, каквато беше и душата й.