Стихове от европейски поети звучаха в Деня на Европа

Публикувано:
10:46ч / 13.05.2023г
Брой прочитания:
358
Брой коментари:
0

Чете украинската поетеса Анна Багряна

Поетично четене под надслов „Европа чете“ се състоя в Чешкия център на 9 май, Деня на Европа“. В него бяха представени стихотворения от 10 държави – България, Чехия, Унгария, Полша, Португалия, Гърция, Словакия, Румъния, Испания и Украйна. Организатори бяха: Чешкия център, съвместно с Посолството на Чешката република в София, Институт Лист – Унгарски културен институт София, Испански институт „Сервантес“, Посолството на Гърция, Посолството на Словакия, Посолството на Румъния, Посолството на Украйна, Португалския културен център „Камойнш“, Полския институт в София, Държавен културен институт към Министъра на външните работи и Министерство на културата на Република България.

Говори Н.Пр. Лукаш Кауцки, вляво е директорката на Чешкия център Радка Рубилина, вдясно – водещият Мартин Николов

Приветствия към присъстващите в началото на събитието поднесоха Н. Пр. Лукаш Кауцки, посланик на Чешката република в България, и директорката на Чешкия център Радка Рубилина. Водещи бяха Димана Иванова от екипа на Посолство на Словакия в България и Мартин Николов от Чешкия център, а стихотворенията бяха четени на български от младите актьори Ивана Крумова и Иван Петров. В прочитаето на произведенията в оригинал се включиха представители на чуждестранните културни институти в София: Сандра Мишкеди – директор на Институт „Лист“/Унгарски културен институт, Мария Луиса Сантос – директор на Институт „Сервантес“, Анаиза Гордино – директор на Институт „Камоинш“, както и Ванина Божикова от посолството на Румъния.

Ивана Иванова чете в оригинал стихотворението „Котка в опустял дом“ от Вислава Шимборска

Полският институт се представи със стихотворението „Котка в опустял дом“ на една от най-известните съвременни полски поетеси – Вислава Шимборска, лауреат на Нобелова награда за литература, в чест на 100-годишнината от рождението й и избирането ѝ за патрон на 2023 г. от Сената на Република Полша. Стихотворението прозвуча в превод на Блага Димитрова и бе прочетено в оригинал от Ивана Иванова, студентка полонистика трети курс в Софийския университет „Св. Климент Охридски“.

Отляво надясно: четците на българските преводи Иван Петров и Ивана Крумова, водещите Димана Иванова и Мартин Николов

,Последваха стихотворенията „Европейско купе“ от унгарския поет Адам Надашди в превод на Николай П. Бойков , „Солидарност“ от Марио Дионизио и „Недоволство на порицаваните млади души“ от Наталия Корея, преведени от португалски от Вера Киркова, „Поезия“ и „Стих за Огнян Стамболиев“ от Никита Станеску, посветено на неговия преводач от румънски Огнян Стамболиев, две стихотворения от испанската поетеса Клара Ханес в превод на Рада Панчовска: „Коригирано късо съединение“ и „Вече се успокоява“. Присъстващите имаха удоволствието да чуят известната творба на Одисеас Елитис „Марина на скалите“ в превод на Яна Букова, прочетено на гръцки от Елени Манова, завършила специалност „Новогръцка филология“ в Софийския университет „Св. Климент Охридски“.

Елени Манова чете в оригинал „Марина на скалите“ от Одисеас Елитис

Приятна изненада беше присъствието на някои от авторите, които лично изпълниха стиховете си. Словашката поетеса Мартина Стракова ни зарадва със стихотворението „Ще се скрия от бурята“, вдхновено от нейно предишно идване в София, а чешкият поет Томаш Стари се представи с „Гара Будапеща Юг“. И двете произведения бяха в превод на Димана Иванова.

Поетите Мартина Стракова и Томаш Стари

От българска страна участва Антон Баев с творбата си „Анонимни градове“.

Чете поетът Анатон Баев, България

В своеобразен акцент на събитието се превърна включването в него на украинската поетеса и писателка Анна Багряна. Та развълнува публиката със стихотворението си „По навик“, което прочете в оригинал и в превод на български, дело на нейния съпруг, поетът Димитър Христов. След това тя покани на сцената намиращия се в залата Артем Семенихин – кмет на градчето Конотоп в Украйна, който изказа огромната си благодарност за съпричастността на българите към съдбата на неговите сънародници, търсещи спасение от войната. Той благодари специално на кмета на община Мездра, побратимена с Конотоп, за предложението да приеме за рехабилитация 50 деца на загинали украински войници.

Говори Артем Семенихин, кмет на украинския град Конотоп, вдясно е поетесата Анна Багряна

Текст и снимки: Гергина и Владимир Дворецки

Подробен фоторепортаж от събитието може да видите тук.