Блумсдей 2022: За Джойс, „Одисей“ и ирландците

Публикувано:
18:47ч / 16.06.2022г
Брой прочитания:
343
Брой коментари:
0

Сто години обикновено е мярката за това, дали нещо е преодоляло изпитанието на времето. Тази година се навърши един век от публикуването на романа „Одисей“ на ирландския писател Джеймс Джойс, за който определено може да се каже, че се е превърнал в съвременна класика. Освен че бе признат за едно от основните произведения на модернизма в литературата, тази обемиста творба се радва на безпрецедентна популярност сред жителите на Република Ирландия (която между другото чества т. г. сто години от своята независимост). Най-интересното проявление на любовта на ирландците към този роман е фактът, че 16 юни – датата, на която се развива действието в книгата, се е превърнал в нещо като втори национален празник. Той е наречен Блумсдей – по името на главния герой Леополд Блум.

Н. Пр. Мартина Фийни

По повод празника, ирландското посолство у нас традиционно събира българските почитатели на романа за различни неформални прояви. Така стана и тази година, ден преди самия Блумсдей. Новата ирландска посланичка Н. Пр. Мартина Фийни лично посрещна гостите на градинското парти, организирано в двора на резиденцията й. На входа бе разположена голяма фотоизложба, показваща Джойс и местата, свързани със създаването на „Одисей“. Това бе първата голяма проява на открито, организирана след коронавирусната пандемия, което, разбира се, допринесе за радостното настроение сред присъстващите дипломати, преводачи и литературоведи. В словото си Н. Пр. Мартина Фийни изтъкна, че тази година страната й отбелязва три важни юбилея. Освен стогодишнината от обявяването на независимостта и от публикуването на „Одисей“, ирландците честват и 50-годишнината от референдума, с който казаха „Да“ на присъединяването си към Европейската общност (днес ЕС).

Иглика Василева

От своя страна преводачката на романа на български Иглика Василева разказа за перипетиите около отпечатването на романа. Тя изтъкна, че Джойс е предпочел да го публикува във Франция поради проблемите с цветистия език, който използва. Той обаче до последния момент е поравял ръкописа и е изнервил издателката си. Иглика Василева разказа, че на всеки 16 юни ирландците излизат по улиците на столицата Дъблин в костюми отпреди сто години, като вдигат наздравици с бургундско вино (любимата напитка на Блум) и четат откъси от „Одисей“ на Джойс.

Присъстващите на градинското парти имаха възможност да чуят последния, 18-и епизод от романа -„Пенелопа“, в изпълнението на младия актьор Христо Тенчев.

Христо Тенчев

Това е един монолог в стил „поток на съзнанието“ на съпругата на Леополд Блум – Моли, в който тя си припомня за предишните си любовни връзки.

След изпълнението на Христо, което бе посрещнато с аплодисменти, актьорът разкри пред нашия сайт, че той е младият мъж, който се появява в краткия филм, озаглавен ‘Hold To The Now’ (Дръж се за сегато), за който evropaworld.eu вече писа. Тази лента бе разпространена от ирландското външно министерство в навечерието на Блумсдей. В нея хора от пет континента изричат думи и изрази от „Одисей“ на Джойс. България е представена от Христо Тенчев, който произнася на английски фразата ‘Back to the world again’ (Пак се върнах в света), застанал пред софийската катедрала „Св. Александър Невски“ https://twitter.com/dfatirl/status/1536626999082500102…„

По време на градинското парти в резиденцията на Н.Пр. Мартина Фийни гостите имаха удоволствието да слушат изпълненията на младите музикантки Николета Петрова (флейта) и Йоана Мария Тодорова (виолончело)

Междувременно, както писа в. „Гардиън“, Ирландия отбеляза Блумсдей с пиеса за процеса за непристойност срещу „Одисей“. Това безпрецедентно дело срещу едно литературно произведение е било заведено в САЩ през 1933 г. Процесът в Ню Йорк обаче завършва с победа за свободата на словото, като магистратите постановяват, че романът на Джойс не е „порнографски“. Това съдебно решение позволява да се премахне забраната върху разпространението на тази творба както в САЩ, така и в други страни, включително и във Великобритания. Както изтъква парижкото издателство „Шекспир енд къмпани“, което публикува първоначално романа, преди това американската пощенска служба е изгорила близо 500 заловени екземпляра на книгата.

Владимир Дворецки

Още по темата на сайта ни:

Софийският Блумсдей 2019

Блумсдей в София

Източник: www.evropaworld.eu