Седмица, посветена на Мароко, в Асоциацията на преподавателите по и на френски език

Публикувано:
17:54ч / 04.03.2025г
Брой прочитания:
121
Брой коментари:
0

На първата снимка: писателят Абделазис Ерашиди, Гифар Уашофи, мароканска писателка и преподавател по френски език в 9 ФЕГ, Клодия Калво, аташе по образователното сътрудничество към Френското посолство

Седмицата от 18 до 24 февруари 2025 г. бе белязана от второто посещение на мароканския писател Абделазис Ерашиди в София. Абделазис Ерашиди е роден през 1978 г. в град Загора, Мароко. Детството му преминава в непосредствена близост до пустинята Сахара, което се отразява и в творбите му. Той е писател, преподавател по арабска литература и креативно писане в университета „Ибн Тофаил“ в Кенитра. Участва в множество семинари по културна политика и творческо писане (в Египет, Ливан и Мароко). Работи с университета в Хилдесхайм, Германия. Участва и в множество писателски и артистични резиденции в Белгия, САЩ, Франция, Швейцария. В България идва за първи път през 2021 г. по покана на Асоциацията на преподавателите по и на френски език (АПФБ) във връзка с представянето на първата му книга, преведена на български език – „Болката на пясъците“.

Абделазис Ерашиди е и директор на Международния фестивал на приказката и народното творчество FICAP, който се провежда ежегодно в родния му град и се радва и на българско участие (2019 г., Танцова формация „Софистик-Живо“ и 2024 г., Хор и танцов състав на 9 ФЕГ „Алфонс дьо Ламартин“, София, със съдействието на АПФБ).      

Пише на арабски език. Превеждан е на френски, английски, немски и български език.

След вълнуващите срещи във Френската гимназия в София, където той разговаря с ученици и учители за мароканската литература и култура, за сходствата й с българската култура и за междукултурния диалог, той бе поканен и при студентите от специалностите „Френска филология“ и „Арабистика“ в Софийския университет „Свети Климент Охридски“.

Вяра Любенова, Абделазис Ерашиди, Гифар Уашофи

На 20 февруари в медиатеката на Френския институт в България бе представена втората му книга в превод на български от френски език „Бедуини на ръба на скалата“. Изданието е двуезично, обогатено със снимки на преподаватели и ученици от Френската гимназия, участвали във фестивала FICAP 2024 г. в мароканския град Загора, Мароко, където се развива и действието в романа.   

Н. Пр. Закия ел Мидауи и Клодия Калво

Гости и активни участници в събитието бяха Н. Пр. Закия ел Мидауи, посланик на Мароко в България, Клодия Калво, аташе по образователното сътрудничество към Френското посолство и заместник-директор на Френския институт в България, Еманюел Самсон, директор на Центъра на Международната организация на Франкофонията за Централна и Източна Европа, Вяра Любенова, председател на Асоциацията на преподавателите по и на френски език в България и преводач на романа от френски на български език, ученици, студенти, преводачи и преподаватели и приятели на френския език и на Мароко.

Говори Еманюел Самсон

По време на литературната вечер, майсторски модерирана от Гифар Уашофи, мароканска писателка и преподавател по френски език в 9 ФЕГ, Абделазис говори за начина си на писане, за източниците на вдъхновението си, за местата, където пише. Дискусията засегна и въпросите на превода, на рисковете от предателство на оригиналния текст, но и възможностите на превода за творчество, за преоткриване на текста и за достъпа, до другите култури благодарение на френския език.     

            Посещението на Абделазис Ерашиди е организирано от Асоциацията на преподавателите по и на френски език в България с подкрепата на Международната организация на франкофонията и в партньорство с Френския институт в България и с посолството на Кралство Мароко в България в рамките на дейностите, предвидени за месеца на франкофонията. То е част от серията събития, свързани с отбелязването на международния ден на Франкофонията и честването на френския език като медиатор между различните култури.

Сродни публикации на сайта ни:

Среща с мароканския писател Абделазис Ерашиди във Франкофонския център на СУ

Публикацията може да прочетете на френски език в рубриката Francophonie на сайта ни.

Източник: АПФБ