„Франкофонски музи“ – рецитал за 30 г. от членството на България във Франкофонията

Публикувано:
18:15ч / 16.05.2023г
Брой прочитания:
507
Брой коментари:
0

Отляво надясно: Аксиния Михайлова, Бойко Ламбовски, Димана Иванова, Гергина Дворецка

„Франкофонски музи“ беше озаглавен поетичният рецитал, който фондация „Европа и светът“ организира на 15 май т.г. в галерия „Мисията“ в партньорство с Министерството на външните работи, Държавния културен институт и посолството на Кралство Мароко в България по повод 30-годишнината от присъединяването на страната ни към Международната организация на Франкофонията. Рециталът се проведе под патронажа на вицепрезидента на Република България г-жа Илияна Йотова. Със свои стихове и преводи от френски език се включиха поетите франкофони Аксиния Михайлова, Димана Иванова, Бойко Ламбовски и Гергина Дворецка.

Събитието беше уважено от посланици на франкофонски страни, дипломати, общественици, литератори, преподаватели, журналисти.

С думи за добре дошли към присъстващите се обърна Снежана Йовева-Димитрова, директор на Държавния културен институт към министъра на външните работи и на галерия „Мисията“ – домакин на събитието.

Говори министърът на външните работи Иван Кондов, вдясно е Снежана Йовева-Димитрова, директор на Държавния културен институт

Официлно то беше открито от министъра на външните работи Иван Кондов, който подчерта: „С тази поетична вечер отдаваме дължимото и на българските поетически таланти за приноса им към поезията на френски език и за популяризирането на франкофонската поезия в България“.

Говори Н.Пр.Закиа Ел Мидауи

Приветствие произнесе Н.Пр.Закиа Ел Мидауи, посланик на Кралство Мароко в България и председател на Групата на посланиците франкофони (Изказванията ще публикуваме отделно)

От името на вицепрезидента на България Илияна Йотова, която не успя лично да присъства, говори Милена Димитрова, представител на екипа й.

От името на вицепрезидента на България Илияна Йотова говори Милена Димитрова

Тя припомни, че г-жа Илияна Йотова винаги е изтъквала цивилизационния принос на избора България преди 30 години да се присъедини към Международната организация на Франкофонията, това общо пространство на духа, мост на приятелствата и същевремено – политически инструмент, но и територия за творчество. „Казвам това, защото ни предстои тази вечер да бъдем заедно на една вечер на вдъхновението – добави Милена Димитрова и цитира популярната фраза: „L’inspiration d’un moment vaut l’expérience d’une vie.“ (Един миг вдъхновение струва колкото преживяното за цял живот).

След това ролята на модератор пое Гергина Дворецка, председател на фондация „Европа и светът“.

Водещата Гергина Дворецка с встъпителни думи преди началото на литературното четене

Рециталът беше разделен на две част. В първата поетите четоха свои авторски стихове, вдъхновени от историята и културата на Франция и други франкофонски страни – в оригинал и в превод на френски или директно написани на френски, каквито бяха творбите на Аксиния Михайлова.

На първия ред отляво надясно: министърът на външните работи Иван Кондов, посланикът на Швейцария Н. Пр Раймунд Фурер, посланичката на Кралство Мароко Н.Пр.Закия Ел Мидауи, генералният директор на БНР Милен Митев, Милена Димитрова от екипа на вицепрезидента на България Илияна Йотова

Във втората част на рецитала поетите четоха в оригинал и в свой превод на български стихове от свои любими поети, пишещи на френски език.

            Бойко Ламбовски представи свои преводи на басня от Лафонтен и стихотворение от Робер Деснос.

            Аксиния Михайлова чете в оригинал и в свой превод на български стихове от Аниз Колц – Люксембург, Рифаат Салам – Египет, Ги Гофет – Франция/Белгия, Тахар Бен Джелун – Мароко с кратки представяния на авторите.  

            Димана Иванова представи канадската поетеса Клодин Бертран с три нейни стихотвоения, които е превела на български.

Гергина Дворецка чете в оригинал и в свой превод стихове от Виктор Юго, Пол Верлен и съвременната мароканска поетеса Фатема Шахид.    

Една мила случка, която предизвика весело оживление сред част от публиката, предопредели поантата на рецитала. Докато поетесата Аксиния Михайлова четеше свой превод на стихотвореие от френски език, едно коте изненадващо се присъедини към слушателите, макар че остана дискретно в двора на галерията.

На снимката котето се забелязва между поетесите Димана Иванова и Аксиния Михайлова

Случката с неочакваната грациозна слушателка даде основание в края на литературната вечер водещата Гергина Дворецка да припомня прочутото стихотворение на белгийския поет Морис Карем „Le chat et le soleil“ („Котката и слънцето“) в свой превод.

Le chat ouvrit les yeux
Le soleil y entra
Le chat ferma les yeux
Le soleil y resta
Voilà pourquoi le soir
Quand le chat se réveille
J’aperçois dans le noir
Deux rayons de soleil.

Котан очи отвори

и слънце в тях попадна.

Котан очи затвори,

но слънце в тях остана.

И затова, когато

котан по тъмно шета,

Аз виждам в тъмнината

две слънчица да светят.

Посланието беше, че много български деца, които в момента учат френски, ще се влюбят в това стихотворение и в самия език и това символизира как франкофонията ще се предава от поколение на поколение.

Сред уважилите събитието бяха посланикът на Швейцария Н. Пр Раймунд Фурер, посланикът на Молдова Н. Пр. Анатол Чебук, зам.-ръководителят на посолството на Белгия г-н Виане де Вутерс, генералнят дректор на БНР Милен Митев, председателката на СБЖ Снежана Тодорова, председателят на Сдружението на испаноговорещте журналисти в България Георги Митов, основателката на Сдружението и негов зам.-председател Къдринка Къдринова, отговорен редактор на сайта на СБЖ, Екатерина Павлова, главен редактор на сайта „Дипломатически спектър“, много дипломати, интелектуалци, общественици, журналисти.

На снимката отляво надясно: Снежана Йовева-Димитрова, директор на Държавния културен институт, Гергина Дворецка, председател на фондация „Европа и светът“, Н.Пр. Закиа Ел Мидауи, посланик на Кралство Мароко в България и председател на Групата на посланиците франкофони, поетите Аксиния Михайлова, Бойко Ламбовски, Димана Иванова, посланикът на Швейцария Н. Пр. Раймунд Фурер, посланикът на Молдова Н.Пр. Анатол Чебук

Накрая присъстващите бяха поканени на коктейл, любезно осигурен от Посолството на Кралство Мароко в България.

Още снимки от сбитието може да видите тук и тук.

Още по темата на сайта ни:

Слово на министър Иван Кондов при откриването на рецитала „Франкофонски музи“

Discours d’ouverture du récital „Muses francophones“ par le ministre Ivan Kondov

Слово на Н.Пр. г-жа Закиа Ел Мидауи при откриването на рецитала „Франкофонски музи“

Discours d’ouverture du récital „Muses francophones“ par S.E. Mme Zakia El Midaoui

Аксиния Михайлова на рецитала „Франкофонски музи“ – стихове

Аксиния Михайлова на рецитала „Франкофонски музи“ – преводи

Бойко Ламбовски на рецитала „Франкофонски музи“

Димана Иванова на рецитала „Франкофонски музи“

Гергина Дворецка на рецитала „Франкофонски музи“

Източник: www.evropaworld.eu